MadeInChina 发表于 2009-4-23 19:17:49

KFC的翻译结果

英语老师把 KFC (肯德基) 店里的广告We Do Chicken Right 发给学生翻译,结果有多种答案:
1、我们做鸡是对的;
2、我们就是做鸡的;
3、我们有做鸡的权利;
4 、我们只做鸡的右半边;
5、我们只做右边的鸡;
6、我们可以做鸡,对吧;
7、我们行使了鸡的权利;
8、我们主张鸡权;
9、我们还是做鸡好;
10、做鸡有理;
11、我们让鸡向右看齐;
12、我们只做正确的鸡;
13、我们肯定是鸡,对!;
14、只有我们可以做鸡;
15、向右看,有鸡

zhzlx 发表于 2009-4-23 19:20:24

KFC现在已经形成品牌了。
M和K现在已经开始价格战了。
垃圾食品早就该降价。

MadeInChina 发表于 2009-4-23 19:27:57

hehe1~~~

小明 发表于 2009-5-20 14:50:54

今天在水区转了转,发现了水王——china,我挺你china!!:

周星星 发表于 2009-5-21 08:36:48

那MK就做鸭呐

所罗门 发表于 2009-5-24 21:35:45

从来不吃鸡,都是激素喂大的。

你好 发表于 2009-5-25 18:04:48

太搞了!!!

旋转的企鹅 发表于 2009-5-31 12:17:25

我还以为是开封菜呢

ioio 发表于 2009-6-1 08:08:37

回复 8楼 旋转的企鹅 的帖子

哈哈~~
页: [1]
查看完整版本: KFC的翻译结果