|
|
发表于 2011-1-26 15:38:18
|
显示全部楼层
挑个骨头,Auld lang syne
歌名和歌词用的都是苏格兰文,网上之所以出现Auld long syne,是因为歌名翻译成英文是old long since,有些人手误打成了Auld long syne,然后手误的人逐渐增多,最终导致了Auld long syne的大量存在。原文歌词如下:
Auld lang syne
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to min’?
Should auld acquaintance be forgot ,
And auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet ,
For auld lang syne.
We twa hae run about the braes .
And pu'd the gowans fine;
But we've wander'd mony a weary foot
Sin' auld lang syne.
We two hae paidl’d i' the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.
And there's a hand, my trusty fiere,
And gie's a hand o' thine;
And we'll take a right guide-willie waught,
For auld lang syne,
And surely ye’ll be your print-stowp,
And surely I’ll be mine;
And we'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
|
|