找回密码
 免费注册

微信扫码登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: oking

没事学英语(本贴回复必须是双语)

[复制链接]

2047

风云币

0

活动币

3467

积分

铜甲骑士

学习,学习,再学习

积分
3467

妙峰山

 楼主| 发表于 2008-11-24 07:55:47 | 显示全部楼层

奥巴马获胜演讲全文(中英对照)(3)

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled — Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states; we are, and always will be, the United States of America.
无论年龄,无论贫富,无论民主党人或共和党人,无论黑人、白人,无论拉美裔、亚裔、印地安人, 无论同性恋、异性恋,无论残障人、健全人,所有的人,他们向全世界喊出了同一个声音:我们并不隶属 “红州”与 “蓝州”的对立阵营,我们属于美利坚合众国,现在如此,永远如此!
<-sina_sign,1279084153,d3dc959c,2->

928

风云币

0

活动币

1566

积分

铁甲骑士

积分
1566
发表于 2008-11-24 13:44:07 | 显示全部楼层
The political power come form guns.
枪杆子里出政权.
风云信条:戴头盔,不喝酒,慢下坡。不抛弃队友,不放弃努力。

2047

风云币

0

活动币

3467

积分

铜甲骑士

学习,学习,再学习

积分
3467

妙峰山

 楼主| 发表于 2008-11-25 10:42:29 | 显示全部楼层

奥巴马获胜演讲全文(中英对照)(4)

It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
长久以来,很多人说:我们对自己的能量应该冷漠,应该恐惧,应该怀疑。但是,历史之轮如今已在我们手中,我们又一次将历史之轮转往更美好的未来。
<-sina_sign,1279084153,d3dc959c,2->

2047

风云币

0

活动币

3467

积分

铜甲骑士

学习,学习,再学习

积分
3467

妙峰山

 楼主| 发表于 2008-11-26 10:04:55 | 显示全部楼层

奥巴马获胜演讲全文(中英对照)(5)

It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
漫漫征程,今宵终于来临。特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。
<-sina_sign,1279084153,d3dc959c,2->

2047

风云币

0

活动币

3467

积分

铜甲骑士

学习,学习,再学习

积分
3467

妙峰山

 楼主| 发表于 2008-11-27 07:52:22 | 显示全部楼层

奥巴马获胜演讲全文(中英对照)(6)

I just received a very gracious call from Sen. McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Gov. Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
刚才,麦凯恩参议员很有风度地给我打了个电话。在这次竞选中,他的努力持久而艰巨。为了这个他挚爱的国家,他的努力更持久、更艰巨。他为美国的奉献超出绝大多数人的想象。他是一位勇敢无私的领袖,有了他的奉献,我们的生活才更美好。我对他和佩林州长的成绩表示祝贺。同时,我也期待着与他们共同努力,再续美国辉煌。
<-sina_sign,1279084153,d3dc959c,2->

2047

风云币

0

活动币

3467

积分

铜甲骑士

学习,学习,再学习

积分
3467

妙峰山

 楼主| 发表于 2008-11-28 09:33:20 | 显示全部楼层

奥巴马获胜演讲全文(中英对照)(7)

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the vice-president-elect of the United States, Joe Biden.
我要感谢我的竞选搭档——当选副总统乔?拜登。为了与他一起在斯克兰顿市街头长大、一起坐火车返回特拉华州的人们,拜登全心全意地竟选,他代表了这些普通人的声音。
<-sina_sign,1279084153,d3dc959c,2->

2047

风云币

0

活动币

3467

积分

铜甲骑士

学习,学习,再学习

积分
3467

妙峰山

 楼主| 发表于 2008-11-29 19:44:54 | 显示全部楼层
I'd like to invite you to my new house for a visit.
我想请你到我的新房子看看。
<-sina_sign,1279084153,d3dc959c,2->

2047

风云币

0

活动币

3467

积分

铜甲骑士

学习,学习,再学习

积分
3467

妙峰山

 楼主| 发表于 2008-11-30 20:06:05 | 显示全部楼层
I'll take you up on that.
我接受你的这个邀请。
<-sina_sign,1279084153,d3dc959c,2->

2047

风云币

0

活动币

3467

积分

铜甲骑士

学习,学习,再学习

积分
3467

妙峰山

 楼主| 发表于 2008-12-1 17:22:08 | 显示全部楼层

奥巴马获胜演讲全文(中英对照)(8)

I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family and the love of my life, our nation's next first lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. And while she's no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.
我要感谢下一位第一夫人米歇尔?奥巴马。她是我家的中流砥柱,是我生命中的最爱。没有她在过去16年来的坚定支持,今晚我就不可能站在这里。我要感谢两个女儿萨沙和玛丽娅,我太爱你们两个了,你们将得到一条新的小狗,它将与我们一起入住白宫。我还要感谢已去世的外婆,我知道此刻她正在天上注视着我。她与我的家人一起造就了今天的我。今夜我思念他们,他们对我的恩情比山高、比海深。
<-sina_sign,1279084153,d3dc959c,2->

2047

风云币

0

活动币

3467

积分

铜甲骑士

学习,学习,再学习

积分
3467

妙峰山

 楼主| 发表于 2008-12-2 14:36:58 | 显示全部楼层

奥巴马获胜演讲全文(中英对照)(9)

To my campaign manager, David Plouffe; my chief strategist, David Axelrod; and the best campaign team ever assembled in the history of politics — you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
我要感谢我的竞选经理大卫?普鲁夫,感谢首席策划师大卫?阿克塞罗德以及整个竞选团队,他们是政治史上最优秀的竞选团队。你们成就了今夜,我永远感谢你们为今夜所付出的一切。
<-sina_sign,1279084153,d3dc959c,2->
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表